7/13/2011
Charity Magic Show on 17 JULY
Please send application to "apply.magic@gmail.com"
NAME:
Contact No.:
Number of Attendance: Adults( ) Children( )
6/28/2011
6/17/2011
Jazz Aid for Japan
Traditional Jazz and Blues from the 30s to the 60s.
Two jazz bands in aid of disaster relief in devastated northeastern Japan.
5/31/2011
Charity Event by HK Mamas With Love @ Kyoto Joe (Jun 7)
HK Mamas With Love Fund-raiser
----------------------------------------------------------------
Date&Time: Tuesday, 7 June, 7 - 8:30p.m.
Venue: Kyoto Joe, 3/F, 1 Lan Kwai Fong
Canapes & Unlimited Beer & Wine
Limited tickets available - purchase yours now!
----------------------------------------------------------------
5/28/2011
5/19/2011
5/16/2011
Wine Tasting Charity Event at Spanish Chamber ワインテイスティングチャリティーイベント
We would like to invite you to a Wine Tasting Event to raise funds for helping the disaster relief and recovery of the earthquake and tsunami in Japan. All procceds of the entrance fees and a wine auction will be donated to Japanese Red Cross Society. |
5/14/2011
5/12/2011
Let's support the orphans of this disaster! 震災孤児をサポートしましょう!
Would you like to join us in this project and support the orphans of this disaster?
津波と地震によって両親を亡くした子供たちを、私たちにできる形でサポートしていきませんか?
5/09/2011
4/28/2011
Children needs stationery! 被災地へ文房具を送って下さい!
Minami-Soma City in Fukushima has been hit huge damage by earthquake, tsunami, nuclear accident and harmful rumors.
A lot of elementary and junior high school children has lost their lives or moved out from the city, but there are still 2000 children in the city.
Actually Minami-Soma has been divided to 3 zones; 20km(evacuation zone), 30km(voluntary evacuation zone), and other(no indication zone). People in the 30km and other zones doesn't receive enough supplies because transportation is messed up and city is not functioning.
Last week, school has started for the 2000 children, but they are not allowed to do any activities outdoors. At the very least, we would hope to give them enough study environment indoor....
A company "Print Net Soma" is trying to obtain stationery for children. Please support their action! Please send stationery(pencil, eraser, ruler, note book, etc.... with a warm message welcome!) to the below address;
Print Net Soma
504 Koyamada Aza Tonouchi Kashima-ku Minami-Soma, Fukushima 979-2452
TEL +81 244 46 3894
EMAIL print-net@muse.ocn.ne.jp
福島県南相馬市では、文房具を必要としています。
南相馬市は、地震、津波、原発事故、それに伴う風評被害と四重苦にあっており、市民生活もままならないものとなっています。
震災前は6千人以上いた児童・生徒も地震・津波で命が失われたり、行方不明となったり、
また多くは原発事故で市外や県外に避難し現在は2千20人の小中学生となっています。
県外に転校した児童は、福島県から来たということだけで、
放射能がうつるとか、クラスでの席の両隣が空席にされたりなど、
子供たちにも風評被害が押し寄せ、大きな社会問題となっています。
南相馬市の3分の1が避難区域(主に小高区)、
また3分の1が緊急時避難準備区域(主に原町区)、
残り3分の1(主に鹿島区)が制限なしの区域と
国の指示により市内が3つに分断されました。
市内にある22の小中学校は、制限のない鹿島区の4つの学校と
3つの集会施設・体育館で今月22日から再開しています。
廊下や体育館に机を並べて授業を受け、
もちろん校庭での活動は禁止されています。
そこで、我々は子供たちにだけはまともな環境で授業を受けさせたいという思いから
市内にある、『(株)プリント・ネットそうま』さんでは、学用品の支援を呼び掛け、学校に届けています。
(現在南相馬市と相馬市の学校へ支援しています。)
運動着(トレーナー)などもなく、普段着で活動しているそうです。
文房具以外でも不足しているものは結構あるようなのですが
みなさんに負担のかからない文房具でということでお願いしているそうです。
無理のない範囲でお願いできればと思います。
鉛筆・消しゴム・定規など・・・(できれば新品で)
また、絵や手紙も添えてあるのはとても元気づけられますとのこと。
是非ご協力をお願いいたします。
■送付先
〒979-2452
福島県南相馬市鹿島区小山田字戸ノ内504
(株)プリント・ネットそうま 宛て
TEL 0244ー46ー3894
EMAIL print-net@muse.ocn.ne.jp
A lot of elementary and junior high school children has lost their lives or moved out from the city, but there are still 2000 children in the city.
Actually Minami-Soma has been divided to 3 zones; 20km(evacuation zone), 30km(voluntary evacuation zone), and other(no indication zone). People in the 30km and other zones doesn't receive enough supplies because transportation is messed up and city is not functioning.
Last week, school has started for the 2000 children, but they are not allowed to do any activities outdoors. At the very least, we would hope to give them enough study environment indoor....
A company "Print Net Soma" is trying to obtain stationery for children. Please support their action! Please send stationery(pencil, eraser, ruler, note book, etc.... with a warm message welcome!) to the below address;
Print Net Soma
504 Koyamada Aza Tonouchi Kashima-ku Minami-Soma, Fukushima 979-2452
TEL +81 244 46 3894
EMAIL print-net@muse.ocn.ne.jp
福島県南相馬市では、文房具を必要としています。
南相馬市は、地震、津波、原発事故、それに伴う風評被害と四重苦にあっており、市民生活もままならないものとなっています。
震災前は6千人以上いた児童・生徒も地震・津波で命が失われたり、行方不明となったり、
また多くは原発事故で市外や県外に避難し現在は2千20人の小中学生となっています。
県外に転校した児童は、福島県から来たということだけで、
放射能がうつるとか、クラスでの席の両隣が空席にされたりなど、
子供たちにも風評被害が押し寄せ、大きな社会問題となっています。
南相馬市の3分の1が避難区域(主に小高区)、
また3分の1が緊急時避難準備区域(主に原町区)、
残り3分の1(主に鹿島区)が制限なしの区域と
国の指示により市内が3つに分断されました。
市内にある22の小中学校は、制限のない鹿島区の4つの学校と
3つの集会施設・体育館で今月22日から再開しています。
廊下や体育館に机を並べて授業を受け、
もちろん校庭での活動は禁止されています。
そこで、我々は子供たちにだけはまともな環境で授業を受けさせたいという思いから
市内にある、『(株)プリント・ネットそうま』さんでは、学用品の支援を呼び掛け、学校に届けています。
(現在南相馬市と相馬市の学校へ支援しています。)
運動着(トレーナー)などもなく、普段着で活動しているそうです。
文房具以外でも不足しているものは結構あるようなのですが
みなさんに負担のかからない文房具でということでお願いしているそうです。
無理のない範囲でお願いできればと思います。
鉛筆・消しゴム・定規など・・・(できれば新品で)
また、絵や手紙も添えてあるのはとても元気づけられますとのこと。
是非ご協力をお願いいたします。
■送付先
〒979-2452
福島県南相馬市鹿島区小山田字戸ノ内504
(株)プリント・ネットそうま 宛て
TEL 0244ー46ー3894
EMAIL print-net@muse.ocn.ne.jp
4/26/2011
4/18/2011
4/15/2011
4/14/2011
4/08/2011
4/05/2011
4/01/2011
Jackie Chan Invites Asian Stars to Do Charity Concert for Japan!
WNCNews – March 28, 2011 – Assistances to the victims of the earthquake and tsunami in Japan still continue to arrive from various parties. Action star Jackie Chan also wants to help the victims by inviting Asian stars to hold a charity concert.
Charity Yoga Class for all levels!
Charity Yoga for everyone, all levels!!!
All proceeds will go to the Japanese Consulate, Hong Kong
For the Victims of Earthquake And Tsunami In Japan
Yoga Session Lead by Kelzly Inka Lee
Certified Hatha Yoga Instructor , Trained in India
All proceeds will go to the Japanese Consulate, Hong Kong
For the Victims of Earthquake And Tsunami In Japan
Yoga Session Lead by Kelzly Inka Lee
Certified Hatha Yoga Instructor , Trained in India
3/31/2011
3/30/2011
Pray For Japan from Discovery Bay - Charity Concert on Sunday 3 APRIL -
Time: Sunday, April 3 · 1:00pm - 7:00pm
Location: DB Plaza, Discovery Bay, Lantau Island (Ferry from No.3 pier in Central)
3/29/2011
Gambare Japan Pins feat. HOPE JAPAN
'Gambare Japan' pins Now On Sale at 'HOPE JAPAN' from New York! All profits and donations are going to American Red Cross for victims in Japan.
3/28/2011
Drum Jam Event also supports Japan!
A fund raising event for Japan Earthquake and Tsunami Relief organized by Drum Jam with Kumi Masunaga.
Date: Tuesday, March 29, 8 pm
Date: Tuesday, March 29, 8 pm
Now, students are doing an action! Please go to Poly U now!
Never Give Up, Japan! 日本加油!
Date: 28 Mar 2011
Time: 13:00 - 17:00
Venue: Core EF, Podium Level, PolyU
Date: 28 Mar 2011
Time: 13:00 - 17:00
Venue: Core EF, Podium Level, PolyU
Where we can buy a donation box?
Thank you for the shops, restaurants, bars, salons and etc... which setup a donation box.
We were selling boxes with its cost to you, but we have no more stock at this moment.
With warmest support by the vendor, we can buy it directory from them with discount price.
We were selling boxes with its cost to you, but we have no more stock at this moment.
With warmest support by the vendor, we can buy it directory from them with discount price.
3/24/2011
Raffle draw @ Tazmania Ballroom : Hong Kong Helps Japan!
[When]
Wednesday, March 30 at 7:00pm until 11:00pm
(Raffle draw at 9:00PM)
[Where]
Tazmania Ballroom (http://www.tazmaniaballroom.com/)
Wednesday, March 30 at 7:00pm until 11:00pm
(Raffle draw at 9:00PM)
[Where]
Tazmania Ballroom (http://www.tazmaniaballroom.com/)
To hikers, please give your steps for Tohoku on coming Sunday!
[When]
Sunday, March 27 at 11:00am until 1:00pm
[Where]
South Bay Close, in front of Hong Kong International School, Lower Primary Section.
3/23/2011
Have hair cut, color, or perm on coming Friday for the weekend!
On 25th March from 3pm - 5pm, Japanese hair salon "The Luxe by private i"(in Central) is going to have a charity campaign. 50% proceeds from the all services and products sales will be forwarded to Hong Kong Red Cross.
3/22/2011
3/21/2011
Hong Kong Jiu-Jitsu Charity Sparring Session
HK BJJ COMMUNITY PRAY FOR JAPAN
The Hong Kong Brazilian Jiujitsu Community would like to show our deepest sympathy to the lives lost in the recent Earthquake in Japan.
We (Hong Kong Jiujitsu & Kowloon Jiujitsu) will co-host a Charity Sparring Session on March 27th.
Participants from any academy are welcome to attend, and the donations collected during the session will be given to the Red Cross Japan.
BUY A BEER, SUPPORT JAPAN!
Konichiwa to everyone in HONG KONG!
A group of Japanese residents in Hong Kong got together this past week to figure out how we can help the people back home after the series of disasters.
Please join us next Thursday for a drink at Joyce is not here in SOHO to support Japan.
3/20/2011
Beauty ladies, please support us!
There will be donation boxes for Japanese earthquake at an event by a nail and make-up shop. Actually all proceeds of the event will go to W.I.S.E. who help to raise awareness about violence against women, but they also support for the Japanese earthquake, tsunami and nuclear victims. Thanks!
Where: Privé, 60 Wyndham Street, Central
When: 23rd March 2011
Time: 6pm-11pm
Where: Privé, 60 Wyndham Street, Central
When: 23rd March 2011
Time: 6pm-11pm
3/19/2011
Weekend, please donate at Bars/Clubs.
[Yumla]
///// Whatever is raised in donations by the Intermix boys this weekend ... we'll match it. There are free Intermix CDs to anyone who puts OVER $50 in the collection pot. DJ line-up previously on the Yumla FaceBook page.
more info >> http://www.facebook.com/Yumla?sk=wall
Lower Basement, 79 Wyndham Street, Central
http://www.yumla.com/
///// Whatever is raised in donations by the Intermix boys this weekend ... we'll match it. There are free Intermix CDs to anyone who puts OVER $50 in the collection pot. DJ line-up previously on the Yumla FaceBook page.
more info >> http://www.facebook.com/Yumla?sk=wall
Lower Basement, 79 Wyndham Street, Central
http://www.yumla.com/
3/18/2011
Please share the poster
Please put our poster for publish our message.
You can choose your one or some favorite color!
Download (PDF) :
[English]
BLUE
PINK
GREEN
ORANGE
PURPLE
[中文]
淡藍色
粉紅色
綠色
橙色
紫色
[日本語]
水色
ピンク
緑
オレンジ
紫
Designed by ++airport
Translation, special thanks to J.P. & J.C.
3/17/2011
Please share our logo
Please share our logo for your profile picture or poster.
Designed by ++airport
Download: JPG (for web) PDF (for print) | |
Download: JPG (for web) PDF (for print) | |
Download: JPG (for web) PDF (for print) | |
Download: JPG (for web) PDF (for print) | |
Download: JPG (for web) PDF (for print) |
Designed by ++airport
3/16/2011
How to donate for Japan earthquake
- CANPAN the Nippon foundation
- American Red Cross Japan Earthquake and Pacific Tsunami
- Yahoo! (USA) Japan earthquake and tsunami: How to help
- Apple iTunes for Japan relief fund
- facebook (aplication: cause) Help Japanese Earthquake and Tsunami Victims
- paypal Japan Earthquake and Tsunami Relief
- LADY GAGA Japan Earthquake Relief Wristband
- Zynga (Social Game)
- Mobile Giving Foundation SUPPORT JAPAN EARTHQUAKE AND PACIFIC TSUNAMI RELIEF EFFORTS THROUGH MOBILE GIVING
- music for relief Japan Earthquake & Tsunami Relief
- FELISSIMO
Please refer the below site for more and latest info;
http://www.netakoko.com/hk/donationlist
- American Red Cross Japan Earthquake and Pacific Tsunami
- Yahoo! (USA) Japan earthquake and tsunami: How to help
- Apple iTunes for Japan relief fund
- facebook (aplication: cause) Help Japanese Earthquake and Tsunami Victims
- paypal Japan Earthquake and Tsunami Relief
- LADY GAGA Japan Earthquake Relief Wristband
- Zynga (Social Game)
- Mobile Giving Foundation SUPPORT JAPAN EARTHQUAKE AND PACIFIC TSUNAMI RELIEF EFFORTS THROUGH MOBILE GIVING
- music for relief Japan Earthquake & Tsunami Relief
- FELISSIMO
Please refer the below site for more and latest info;
http://www.netakoko.com/hk/donationlist
About Our Activities / 私たちについて
We are a group Japanese Expatriates living in Hong Kong.
We are all sharing the same feelings of immense sadness and distress after the recent disastrous 'megathrust' earthquake struck the north east coast of Japan.
On the 11th March at 2:46pm, early afternoon, a quake with a magnitude of 9.0 occurred followed by one of the largest tsunamis ever recorded causing massive destruction.
Those of us living abroad connected to this disaster are extremely frustrated we cannot share the weight and suffering of our most treasured families and do more to help all our loved ones at home tackling this situation...
We are not completely helpless though and can do a lot from here in Hong Kong to help rebuild all the beautiful lives destroyed back home.
We are all passionately involved in promoting charity activities collecting donations directed to the relief organisations currently operating in Japan.
- We are encouraging people to donate to these charities and also promoting and supporting shops, bars and restaurants operating 'donation collection box services'.
- We are providing information about the various ways you can donate to respectable charities involved, making it easier for anyone offering to help.
- We have Posters available in (5 colours, pdf format, English/Chinese/Japanese) outlining our cause, Logos (5 colours, pdf&jpg format), and approx 5000 + 8000 Stickers (5 colours) encouraging involvement and contributions by people and companies.
All these items and informations are available on our website base -
Or by contacting gambare.j@gmail.com
(we are an organisation providing promotional services, campaigning for encouragement purposes only and take no responsibility for collecting donation moneys, we are not accountable for any damages caused by sticker/poster distribution and we do not endorse or are legally obligated/involved with any companies or organisations promoted.)
25 Mar, 2011
==================================================================
我們是居於香港的日本人。
3月11日約下午2時46分,於日本發生了黎克特制9.0級東北太平洋地震,家人及親友遭受到從未經歷過的創傷。
即使離開了日本生活,祖國和親友所受的傷害對我們而言也成為了非常大的悲傷和遺憾。
我們以不能分擔到的苦痛,希望能於遠方盡力做可做的事,為盡量多籌款項,現已開始了募捐活動。
◎活動內容
1。呼籲商店設置籌款箱
※注意:不會派發籌款箱及不會回收善款。作為主旨只會呼籲設置籌款箱。
2。呼籲個人捐款
※注意:具體上不會回收善款。作為主旨只會呼籲募捐。
3。傳播支持籌款信息
※注意:我們只會努力發放評定為可靠的信息,但不能保證信息的準確性。
◎網站發放物品:
海報(共5款顏色 英語、中語、日語 PDF格式)
LOGO(共5款顏色 PDF及JPG格式)
※注意:我們以呼籲設置籌款箱和募捐為目的,可隨意使用。對被張貼的地方及物件需自承風險,我們不會承擔任何責任。
◎街上派發物品
貼紙 (共5款顏色 合共5000張+8000張)
※注意:我們以呼籲設置籌款箱和募捐為目的,可隨意使用。對被張貼的地方及物件需自承風險,我們不會承擔任何責任。
活動內容、派發物品可能隨時更改。
查詢,請電郵至以下地址;
gambare.j@gmail.com
2011年3月25日
==================================================================
私たちは香港に住む日本人です。
3 月 11 日午後 2 時 46 分頃、日本で起きたマグニチュード 9.0の東北地方太平洋沖地震で、家族や友達は経験したことのない被害に遭いました。
日本を離れて生活していても、母国と大切な人たちのダメージは私たちにもとても大きな悲しみと悔しさになりました。
苦しみを共有できない分、私たちが遠くからできることをしようと思い、できるだけ多くの義援金を集めるための活動をはじめました。
◎ 活動内容
1. 店舗へ募金箱の設置を呼び掛ける
※注意:募金箱の配布・回収はいたしません。あくまでも設置を呼び掛けることを主旨とします。
2. 個人へ募金を呼び掛ける
※注意:具体的に金銭の回収はいたしません。あくまでも募金を呼び掛けることを主旨とします。
3. 募金を支援する情報の発信
※注意:私たちが信用できると判断した情報のみを発信する努力を致しますが、情報の正確さを約束するものではありません。
◎ サイトからの配布物:
ポスター(全5色 英語 中国語 日本語 PDFフォーマット)
ロゴ(全5色 PDF&JPGフォーマット)
※注意:募金箱設置・募金への呼び掛けの目的で自由にご使用いただいて構いませんが、これらが貼られている場所や物に対して私たちがなんらかの責任を負うことにはなりません。
◎ 街での配布物:
ステッカー(全5色 合計5000枚+8000枚追加印刷)
※注意:募金箱設置・募金への呼び掛けの目的で自由にご使用いただいて構いませんが、これらが貼られている場所や物に対して私たちがなんらかの責任を負うことにはなりません。
以上、
活動内容・配布物等は変動する可能性がございます。
本内容に関するお問い合わせは
gambare.j@gmail.com
まで。
2011年3月25日
We are all sharing the same feelings of immense sadness and distress after the recent disastrous 'megathrust' earthquake struck the north east coast of Japan.
On the 11th March at 2:46pm, early afternoon, a quake with a magnitude of 9.0 occurred followed by one of the largest tsunamis ever recorded causing massive destruction.
Those of us living abroad connected to this disaster are extremely frustrated we cannot share the weight and suffering of our most treasured families and do more to help all our loved ones at home tackling this situation...
We are not completely helpless though and can do a lot from here in Hong Kong to help rebuild all the beautiful lives destroyed back home.
We are all passionately involved in promoting charity activities collecting donations directed to the relief organisations currently operating in Japan.
- We are encouraging people to donate to these charities and also promoting and supporting shops, bars and restaurants operating 'donation collection box services'.
- We are providing information about the various ways you can donate to respectable charities involved, making it easier for anyone offering to help.
- We have Posters available in (5 colours, pdf format, English/Chinese/Japanese) outlining our cause, Logos (5 colours, pdf&jpg format), and approx 5000 + 8000 Stickers (5 colours) encouraging involvement and contributions by people and companies.
All these items and informations are available on our website base -
Or by contacting gambare.j@gmail.com
(we are an organisation providing promotional services, campaigning for encouragement purposes only and take no responsibility for collecting donation moneys, we are not accountable for any damages caused by sticker/poster distribution and we do not endorse or are legally obligated/involved with any companies or organisations promoted.)
25 Mar, 2011
==================================================================
我們是居於香港的日本人。
3月11日約下午2時46分,於日本發生了黎克特制9.0級東北太平洋地震,家人及親友遭受到從未經歷過的創傷。
即使離開了日本生活,祖國和親友所受的傷害對我們而言也成為了非常大的悲傷和遺憾。
我們以不能分擔到的苦痛,希望能於遠方盡力做可做的事,為盡量多籌款項,現已開始了募捐活動。
◎活動內容
1。呼籲商店設置籌款箱
※注意:不會派發籌款箱及不會回收善款。作為主旨只會呼籲設置籌款箱。
2。呼籲個人捐款
※注意:具體上不會回收善款。作為主旨只會呼籲募捐。
3。傳播支持籌款信息
※注意:我們只會努力發放評定為可靠的信息,但不能保證信息的準確性。
◎網站發放物品:
海報(共5款顏色 英語、中語、日語 PDF格式)
LOGO(共5款顏色 PDF及JPG格式)
※注意:我們以呼籲設置籌款箱和募捐為目的,可隨意使用。對被張貼的地方及物件需自承風險,我們不會承擔任何責任。
◎街上派發物品
貼紙 (共5款顏色 合共5000張+8000張)
※注意:我們以呼籲設置籌款箱和募捐為目的,可隨意使用。對被張貼的地方及物件需自承風險,我們不會承擔任何責任。
活動內容、派發物品可能隨時更改。
查詢,請電郵至以下地址;
gambare.j@gmail.com
2011年3月25日
==================================================================
私たちは香港に住む日本人です。
3 月 11 日午後 2 時 46 分頃、日本で起きたマグニチュード 9.0の東北地方太平洋沖地震で、家族や友達は経験したことのない被害に遭いました。
日本を離れて生活していても、母国と大切な人たちのダメージは私たちにもとても大きな悲しみと悔しさになりました。
苦しみを共有できない分、私たちが遠くからできることをしようと思い、できるだけ多くの義援金を集めるための活動をはじめました。
◎ 活動内容
1. 店舗へ募金箱の設置を呼び掛ける
※注意:募金箱の配布・回収はいたしません。あくまでも設置を呼び掛けることを主旨とします。
2. 個人へ募金を呼び掛ける
※注意:具体的に金銭の回収はいたしません。あくまでも募金を呼び掛けることを主旨とします。
3. 募金を支援する情報の発信
※注意:私たちが信用できると判断した情報のみを発信する努力を致しますが、情報の正確さを約束するものではありません。
◎ サイトからの配布物:
ポスター(全5色 英語 中国語 日本語 PDFフォーマット)
ロゴ(全5色 PDF&JPGフォーマット)
※注意:募金箱設置・募金への呼び掛けの目的で自由にご使用いただいて構いませんが、これらが貼られている場所や物に対して私たちがなんらかの責任を負うことにはなりません。
◎ 街での配布物:
ステッカー(全5色 合計5000枚+8000枚追加印刷)
※注意:募金箱設置・募金への呼び掛けの目的で自由にご使用いただいて構いませんが、これらが貼られている場所や物に対して私たちがなんらかの責任を負うことにはなりません。
以上、
活動内容・配布物等は変動する可能性がございます。
本内容に関するお問い合わせは
gambare.j@gmail.com
まで。
2011年3月25日
Introduction / はじめに
On March 11th, at 2:46pm, Japan was struck with a 9.0-magnitude megathrust earthquake that occurred off the northeast coast.
Farmland that produced rice, vegetables, fruit, as well as the coastal areas abundant with seafood have been destroyed by the ensuing tsunami waves, not to mention all the tranquil towns and villages and the beautiful countryside of the Tohoku area.
Aftershocks, fires, and now radiation is what the population has to deal with. The more we hear and see on the news of the grim reality in Japan is shocking and sad.
For those of us who are away from Japan, instead of just feeling sorry and sad, why don't we try to pitch in our efforts and help manifest a beautiful, and healthy Japan?
The Japanese expatriates in Hong Kong are setting up a charity donation collection for rebuilding Japan.
Please contribute and put one of our donation boxes at your office or shop.
Keep it up, Japan!
==================================================================
3月11日 約下午2點46分,於日本發生了黎克特制9.0級的東北部太平洋大地震。
悲劇集中發生於以生產豐富農作物,米、 蔬菜、水果等及新鮮海鮮,較多寧靜和平農村的東北地方。
房屋倒塌、餘震、海嘯、火災、輻射...即使大地震離去後,悲劇仍在繼續。
原是美麗農村景色的凄慘遺跡,繼續増多的受害者人數,愈是了解多些事實真相,愈發感到悲傷。
可是,遠離日本的我們應做的並不是一同悲傷,而是伸出援手盼望能盡早一日回復原本美麗及充滿生氣的日本。
我們居於香港的日本人,現正收集捐款為母國復興 。
若你是公司或店舖的經營者,請設置捐款箱籌集善款。
個人方面亦請協助募捐。
我們所有日本人,絕不放棄。努力重建“能於世界驕傲的日本”。
繼續努力吧,日本!
==================================================================
3 月 11 日午後 2 時 46 分頃、日本で起きたマグニチュード 9.0の東北地方太平洋沖地震。
米、野菜、果物などの農作物や、新鮮な魚介類が豊富で、のどかで平和な田舎町が多い東北地方を中心に悲劇は起きました。
家屋崩壊、余震、津波、火災、放射能・・・大地震が去った後も悲劇は続いています。
美しかった田舎風景の無惨な跡、増え続ける被災者の数、現実を知れば知るほど悲しみは募ります。
しかし、日本から離れた場所にいる私たちがすべきことは一緒に悲しむことではなく、少しでも早く、もとの美しく元気な日本に戻れるよう手を差し伸べることなのではないでしょうか?
私たち香港在住の日本人は、母国復興のために義援金集めをしています。
会社やお店を経営されている方は募金箱を置いて下さい。
個人の方は募金にご協力下さい。
私たち日本人は、絶対あきらめません。“世界に誇れる日本”に戻る努力をします。
Keep it up, Japan!
Farmland that produced rice, vegetables, fruit, as well as the coastal areas abundant with seafood have been destroyed by the ensuing tsunami waves, not to mention all the tranquil towns and villages and the beautiful countryside of the Tohoku area.
Aftershocks, fires, and now radiation is what the population has to deal with. The more we hear and see on the news of the grim reality in Japan is shocking and sad.
For those of us who are away from Japan, instead of just feeling sorry and sad, why don't we try to pitch in our efforts and help manifest a beautiful, and healthy Japan?
The Japanese expatriates in Hong Kong are setting up a charity donation collection for rebuilding Japan.
Please contribute and put one of our donation boxes at your office or shop.
Keep it up, Japan!
==================================================================
3月11日 約下午2點46分,於日本發生了黎克特制9.0級的東北部太平洋大地震。
悲劇集中發生於以生產豐富農作物,米、 蔬菜、水果等及新鮮海鮮,較多寧靜和平農村的東北地方。
房屋倒塌、餘震、海嘯、火災、輻射...即使大地震離去後,悲劇仍在繼續。
原是美麗農村景色的凄慘遺跡,繼續増多的受害者人數,愈是了解多些事實真相,愈發感到悲傷。
可是,遠離日本的我們應做的並不是一同悲傷,而是伸出援手盼望能盡早一日回復原本美麗及充滿生氣的日本。
我們居於香港的日本人,現正收集捐款為母國復興 。
若你是公司或店舖的經營者,請設置捐款箱籌集善款。
個人方面亦請協助募捐。
我們所有日本人,絕不放棄。努力重建“能於世界驕傲的日本”。
繼續努力吧,日本!
==================================================================
3 月 11 日午後 2 時 46 分頃、日本で起きたマグニチュード 9.0の東北地方太平洋沖地震。
米、野菜、果物などの農作物や、新鮮な魚介類が豊富で、のどかで平和な田舎町が多い東北地方を中心に悲劇は起きました。
家屋崩壊、余震、津波、火災、放射能・・・大地震が去った後も悲劇は続いています。
美しかった田舎風景の無惨な跡、増え続ける被災者の数、現実を知れば知るほど悲しみは募ります。
しかし、日本から離れた場所にいる私たちがすべきことは一緒に悲しむことではなく、少しでも早く、もとの美しく元気な日本に戻れるよう手を差し伸べることなのではないでしょうか?
私たち香港在住の日本人は、母国復興のために義援金集めをしています。
会社やお店を経営されている方は募金箱を置いて下さい。
個人の方は募金にご協力下さい。
私たち日本人は、絶対あきらめません。“世界に誇れる日本”に戻る努力をします。
Keep it up, Japan!
Subscribe to:
Posts (Atom)